-دارالترجمه زبان "رسانه ای" یاجوج و ماجوج / تمرین 260 -
دارالترجمه : شاعرهاها و ما نویسنده ایم هاها و روزنامه چی ها ها و دیگر چه و چه های مهاجر، اگر صد سال سیاه هم به مهاجرتشان "ادامه " دهند، باز هم دوست ندارند از معحزات و کرامات رفسنجان جونی و شیخ خندان عبا شکلاتی و توپولی عمامه ذغالی.... دست بردارند و هرگز یاد نمی گیرند عکس امام "ره" و "جمهور" ی اسلومی را درست بکشند؛ نمونه: آقای نیک آهنگ کوثر که مثل دیگر همکاران "روز" ا.ن لاین زحمت بی خودی می کشد تا "مظاهر" حکومت آخوندی را برای ما تبدیل بفرماید به "احمدی نژاد":
دارالترجمه : شاعرهاها و ما نویسنده ایم هاها و روزنامه چی ها ها و دیگر چه و چه های مهاجر، اگر صد سال سیاه هم به مهاجرتشان "ادامه " دهند، باز هم دوست ندارند از معحزات و کرامات رفسنجان جونی و شیخ خندان عبا شکلاتی و توپولی عمامه ذغالی.... دست بردارند و هرگز یاد نمی گیرند عکس امام "ره" و "جمهور" ی اسلومی را درست بکشند؛ نمونه: آقای نیک آهنگ کوثر که مثل دیگر همکاران "روز" ا.ن لاین زحمت بی خودی می کشد تا "مظاهر" حکومت آخوندی را برای ما تبدیل بفرماید به "احمدی نژاد":